本情趣用品網站依電腦網際網路分級辦法列為限制級,未滿18 歲謝 絕進入!



我要購買

最近交了新的女朋友,在性事方面,

女方需求很大,白天要上班,晚上回來還要天天操,真的有點力不從心,

剛好這幾天在門市看到Sorana 時尚精品智能按摩棒-夢幻紫 ,覺得很心動!

也在網路上看了好幾次,但是我想Sorana 時尚精品智能按摩棒-夢幻紫

Sex478-成人情趣精品網上買應該會比較便宜,

而且包裝隱密,標榜百分百正品,

滿千元即可免運費還可以自己挑贈品並且有新竹縣橫山鄉美女交友貨到付款的服務

簡直是買情趣用品的第一選擇啊!!!

商品的詳細資料就請進網站看啦

我要購買高雄市大樹區自慰杯







Sorana 時尚精品智能按摩棒-夢幻紫

商品訊息功能嘉義縣中埔鄉語音聊天:

商品訊息簡述:

Sorana 時尚精品智能按摩棒-夢幻紫



我要購買

(中央社記者朱則瑋台北8日電)台北市消防局今晚9時3分獲報,在萬華區西寧南路一處賓館內,一名年約46歲加拿大籍男子,於床上塑膠袋套頭,警消到場時,已無生命徵象,詳細死亡原因仍待進一步調查。1051108

工商時報【湯名潔】臺南市白河區無線跳蛋

這些片語 差一個字就差很多!溝通容易出錯的其中一個重要原因,是說話者用字不夠精準,影響語意,倘若又只丟出一兩個短句,沒有上下文輔佐說明,那麼就更難避免誤會產生。以下五個短句都犯了用字失誤的問題,請挑出改正。

Debug

1.The battery is gone. 這個電池沒電了。

屏東縣獅子鄉跳蛋2.The shower is broken. 淋浴設施壞了。

3.Henry told an interesting joke. 亨利講了一個好笑的笑話。

4.She is not a friendly person. 她不是個擅長社交的人。

5.I disagree on that. Its a matter of policy. 那件事我不同意,這是原則問題。

Debugged

1.The battery is dead/flat.

原句用gone,會讓人誤以為是電池遺失了。要表示電池的「電力用盡」,dead或flat皆可。

2.The shower is not working.

broken所指的「損壞」多半是零件脫落與機體破損,通常問題較大,若只是表示設備無法正常使用,用not working較合適。

3.Henry told a funny joke.

interesting是「令人感興趣的」,而非「好笑的」,原句用interesting來形容笑話,會讓人以為說話者有弦外之音。

4.She is not an outgoing person.

描述一個人性格外向、擅長與人交際,較合適的形容詞是outgoing。friendly是「友善」之意,整句話會變成「她不是個友善的人」,讓人退避三舍。

5.I disagree on that. Its a matter of principle.

由於「我的原則是…」可以說成I make it a policy to…,因此不少人會把policy(政策)當成「原則」來用,但精確的用字應是principle。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

SM道具,公仔跳蛋,充氣娃娃,成人商品,自慰杯,自慰套,自慰器,性感內褲,威而柔,後庭拉珠,按摩棒,真人娃娃,強精套,情趣娃娃,情趣內衣,情趣芳香精油,情趣按摩棒,情趣振動棒,情趣蛋,情趣跳蛋,情趣睡衣,情趣精品,情趣激情聖品,情趣禮品玩具,無線跳蛋 ,跳蛋,潤滑液,震動棒,鎖精套環,變頻跳蛋

arrow
arrow

    ai0agycg2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()